2014 m. lapkritis 19 d., trečiadienis

Friends

gift from Olesia

Manau, kad laikas parodyti draugių dovanas, nes pati džiaugiuosi jau keletą savaičių:)Ačiū mielosios už jūsų draugystę, meilę, ir šiltus susitikimus, ačiū už gausybę dovanų! Parodysiu tik rankdarbius, Olesia pasiuvo meilutį imbierinį sausainiuką, o Irina pastatė nuostabiausią kalėdinį namelį, kurio niekas nesuvalgys:)
Vis smagiau ir smagiau laukti Kalėdų!

***
So, it's time to show you my friends gifts, because I admired them for several weeks:) Thank you dear friends, for your friendship, love, and warm meetings, generosity! Show only handmade gifts, Olesia sewed lovely ginger cookie, and Irina built gorgeous Christmas house, which no one won't eat:)
More and more fun to wait for Christmas!

***

Ну что, время показывать вам подарки от Олеси и Ирины, а то я уже несколько недель ими радуюсь и восхищаюсь:) Спасибо дорогие подружки за дружбу, любовь, и теплые встречи, спасибо за множество подарков! Покажу только рукодельные, Олеся шила милейшый имбирьный человечек, а Ирина построила прекрасный рождественский дом, который никто не съест:)
Всё приятнее и веселее ждать Рождество!

gift from Olesia

***

gift from Irlik


gift from Irina




su Vakariu jau kepėme sausainius * cook cookies with son * репетируемься с Вакарисом на печенье


*


pradedu rašyti atvirutes, jei pasikeitė adresas, praneškite *
I'm going to write you postcards, if your adres changed, please let me know *
начинаю писать открытки, напишите если изменился адрес *


*

2014 m. lapkritis 15 d., šeštadienis

November

postcard
от Юли:)

Jeigu reiktų išrinkti patį nemėgstamiausią metų mėnesį, pasakyčiau lapkritis. Kaip paprastai drėgnas, tamsus, jau praradęs rudeniškas spalvas, todėl tokiais vakarais tik ir belieka ruoštis Kalėdoms, laukti pirmojo sniego, kad būtų šviesiau... Ir dar, kaip smagu rasti pašto dėžutėje netikėtai, nelauktai atvirutę nuo draugo, su keliais šiltais žodžiais, iš karto diena nuostabesnė. Taigi lapkritį praskaidrino laiškai iš Moldovos nuo Julios ir Ukrainos nuo Galios. Ačiū mielosios už netikėtą dėmesį, draugystę!

***

If I have to choose the month I don't like, it'll be November. As usual wet, dark, losts autumn's colors, less sun. So we have long evenings to prepare for Christmas and waiting for the first snow... and how great to find in the mailbox unexpected letter, postcard from a friend, with a few warm words! These letters in November brightened my days, thank you my dear Yulia from Moldova and Galina from Ukraine. Thank you for your attention and friendship!

***

Если бы меня спросили, какой месяц в году нелюбимый, я выбрала бы Ноябрь. Как обычно сыро, темно, без своих осенних цветов, мало солнца. Так что остаётся долгими вечерами готовиться к Рождеству, и ждать первый снег... а как радостно найти почтовом ящике письмо, открытку от друга, с теплыми словами, сразу светлее день. Мне повезло и в ноябре получила письма от Юли из Молдовы и от Галины из Украины. Спасибо дорогие за неожиданность, внимания, дружбу!


gifts
открытка от Гали пахнет лавандой:) спасибо за всё!

mano pasiruošimas vyksta, ruošiu dovanas draugams, ir siuvinėju kalėdinę žaislų parduotuvę, ačiū Oliesei už dovaną, tai mano pirmas bandymas iš "Dimensions" dizainų, taigi laukite tęsinio...

***

Of course I prepare for Christmas, made gifts for friends, and I'm stitching *Toy Shoppe*, it's my first "Dimensions" design, thanks Oliesia for gift:)

***

Конечно я готовлюсь к Рождеству, делаю подарки для друзей, и вышиваю *Toy Shoppe*, это мой первый "Dimensions" дизайн, спасибо Олесе за подарок "зацепило"... ждите продолжения

*

Jaukaus savaitgalio * Have a nice weekend * Приятных выходных

2014 m. lapkritis 6 d., ketvirtadienis

The sled


preparation for Christmas


Ar laukiate Kalėdų? Pradėjote joms ruoštis? Mes jau, aš siuvinėju, vyras raudonmedį pjausto, ir turime roges su dovana!

***

Are you waiting for Christmas? Do you star preparation? We do, I'm stitching, my husband works with redwood, so we have the slad!

***

Ждёте Рождество? Уже начали подготовку? Мы начали, я вышиваю, муж пилит дерево, вот и получились санки!

preparation for Christmas


Fragments from book Christiane Dahlbeck " Winterlicht"


preparation for Christmas


Smagių vakarų pasiruošimui * Cozy evenings for preparation * Уютных вечеров для подготовки



2014 m. lapkritis 1 d., šeštadienis

♥ ♥ ♥

Lithuania


Paskutinės spalio dienos džiugino ne tik saulėtomis dienomis, bet ir maloniais susitikimais su draugais. Lietuvoje lankėsi Oliesia ir Irina su šeima. Kiek tik galėjom, praleidome laiką kartu, tiesiog stebėtina, kai virtuali internetinė pažintis, gali virsti šilta draugyste, įveikianti didžiausius atstumus. Ačiū mielos draugės už galimybę susitikti ir ačiū už dovanas, bet jas parodysiu vėliau, kai bus arčiau Kalėdos. O dabar nuotraukos iš mūsų pasivaikščiojimų po Vilnių, Kauną, Kernavę...

***

The last day of October was pleased not only of sunny days, but also I met my friends Oliesia and Irina with family. We spend time together, just incredible, how virtual acquaintance, may turn into warm friendship, overcoming biggest distance. Thank you dear friends for opportunity to meet you and thank you for the gifts, I'll show here them later, closer Christmas. 
And now the photos from our walks around Vilnius, Kaunas, Kernavė...

***

Последние дни октября радовали не только солнечными мгновениями, но и приятными встречами с друзьями. Олеся и Ирина с семьей гостили в Литве. Просто невероятно, как виртуальное знакомство, может перерасти в теплую дружбу, преодолевая наибольшие расстояния. Спасибо дорогие подружки за возможность встретиться и большое спасибо за подарки, но о них позже, по ближе к Рождеству. 
А теперь фотографии с наших прогулок по Вильнюсу, Каунас, Kернаве...


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


Lithuania


ir mažos mano dovanėlės * my little gifts for them * и маленькие подарки от меня

*


*


Iki pasimatymo! * See you! * До встречи дорогие!

2014 m. spalis 31 d., penktadienis

Halloween

Halloween

made by my son Vakaris

2014 m. spalis 21 d., antradienis

Seasons

autumn


Ruduo šiltas, auksinis, bet vis labiau šaltukas nori pasikandžioti, artėja sezono kaita, balta žiema, o su ja ir gražiausios šventės Kalėdos. Pats laikas joms ruoštis ir jaukiai laukti. Keletas mano pradėtų darbų, kad nebūtų čia taip nuobodu, o vėliau ir rezultatu pasidžiaugsime.

***

This autumn is and was warm, golden, but every day the chill want to bite, will shortly new season-white winter, and the most beautiful Christmas holidays. Time to wait and prepare for them. 
A few my works in progress, later we'll enjoy the results.

***

Осень в этом году теплая, золотистая, но морозик всё чаще хочет укусить, приближаеться новый сезон, зима белая(надеюсь что белая), а с ней и самые красивые праздники Рождество. Самое время начать подготовку и уютно ждать. Несколько моих работ процессе, чтоб не было здесь так скучно, а позже порадуемся и результатами.


preparation for Christmas



preparation for Christmas



preparation for Christmas


jaukaus dar rudens * cosy autumn yet * уютной осени ещё


autumn *



2014 m. spalis 12 d., sekmadienis

Autumn cosiness

*


Saulėtas ruduo kviečia arbatos terasoje, ir įkvėpta spalvų apnėriau ir išsiuvinėjau rudens gėrybes ant mažų servetėlių, motyvai iš knygos Ch.Dahlbeck "Jahreszeiten Herbs und Winter".
Dydis 12*12cm

***

Sunny days gold autumn invite for tea on the terrace. I crocheted and stitched little motyves of autumns goodies from book Ch.Dahlbeck "Jahreszeiten Herbs und Winter". 
Size 12*12cm.

***

Cолнечные дни золотой осени, приглашают в террасу за чаем. Крючком обвязала салфетки и вышила осенние маленькие мотивы из книги Ch.Dahlbeck "Jahreszeiten Herbs und Winter". 
Размер 12*12cm


*



*


*


*


*


*




Tinklaraščio archyvas